top of page

(EN) New Delhi / (ES) Nueva Delhi

  • Julio
  • 19 mar 2023
  • 13 Min. de lectura

Welcome to India, Happy Diwali!!! / Bienvenido a la India, Feliz Diwali!!!

We didn't know it yet, but today our "private war" with India started. We landed the night before, late in the evening. We got to the hotel after walking through a not recommendable area because we expected the surroundings of the hotel differently. Our arrival was atcually on Diwali (the festivity of lights), so we kept hearing fire works. Such a nice welcoming night.

Nosotros aún no lo sabíamos, pero hoy empezaba nuestra particular guerra con la India. Habíamos aterrizado la noche anterior, casi de madrugada, y conseguimos llegar al hotel después de caminar por una zona poco conveniente. Imaginábamos que los alrededores del hotel tendrían otro aspecto. Nuestra llegada había coincidido con el comienzo del Diwali (fiesta de las luces) y no parábamos de ver y escuchar fuegos artificiales. Sin duda era una buena bienvenida.

1 st Day: New Delhi / 1er Día: Nueva Delhi

After sleeping a few hours, we get up at around 6am. There is so much to do, anyway it is hard to sleep when you can't wait to go out and see this new world. After breakfast we went to the Subway and from there to the city center of Delhi. The subway was almost empty and clean, both characteristics are usually hard to find around this country. It is at this moment, when we are heading out of the subway, when we realize where we are. We cross the gate and there it is, waiting for us... New Delhi!

Después de dormir unas pocas horas, sobre las 6am nos levantamos. Había mucho que hacer, y además, es difícil dormir cuando estás deseando salir a la calle y ver ese nuevo mundo. Tras el desayuno nos fuimos al metro, y de ahí al centro de Delhi. El metro estaba semivacío y limpio, que son características que en la India brillan por su ausencia. Es a la salida del metro cuando nos dimos cuenta donde estábamos. Cruzamos las puertas y ahí está esperándonos... Nueva Delhi!

Jama Masjid

The first thing you find is a wave of pollution envolving a million tuk tuk drivers that are waiting for you, just like a predator waits for its prey. Don't get me wrong, all of this, even if it might be hard to believe, it is fun. After we agree on a price (we were scammed for sure) the tuk tuk driver takes us to our first stop, the Jama Masjid, that is the main mosque of the city. I honestly believe this is the most stunning place I've seen in India so far after Taj Mahal. It is spectacular. We walk around this place, while some curious people get closer to take selfies with us and even some mothers put their babies in Alicia's arms to take them pictures. Another world...

Lo primero que te encuentras es una ola de polución que envuelve a un millón de conductores de tuk tuk que te esperan como un depredador espera a su presa. Que mis palabras no os confundan. Todo esto, aunque no lo parezca, es divertido. Después de acordar un precio (nos timaron, por supuesto) el tuk tuk nos lleva hasta la que será nuestra primera parada, la Jama Masjid, es decir, la mezquita principal de la ciudad. Sinceramente creo que es junto al Taj Mahal el lugar más impresionante que vi en la India. Es espectacular. Tras previa entrada estuvimos paseando tranquilamente por el recinto. Algunos curiosos se nos acercaban para pedirnos selfies e incluso algunas madres ponían a sus bebés en los brazos de Alicia para fotografiarlos. Otro mundo...

Temple Jain Lal-Mandir / Templo Jain Lal-Mandir

Very close to Jama Masjid is located the temple Jain Lal-Mandir. In order to get there we need to cross the famous street Chandni Showk. This street is like going back in time. We loved it, but I'm not so sure if it is for everybody... and for all stomachs. The smell can be very strong and the "folklore" on the streets can be overwhelming. And all of this, of course, under the attentive, curious and obvious look of 7 million hindus =). It is important to know that at every temple you need take off your shoes, and sometimes even your socks. If you don't like walking basefoot (just like myself) you won't enjoy it, but... now that we are here...

Cerquita de la Jama Masjid está el templo Jain Lal-Mandir y para llegar allí hay que cruzar la famosa calle Chandni Showk que es como teletransportarse en el tiempo. A nosotros nos encantó, pero no creo que sea para todos los gustos... ni estómagos. El olor puede llegar a ser muy fuerte y el ''folclore'' de la calle puede llegar a ser muy agobiante. Y todo esto, por supuesto, bajo la atenta, curiosa y poco disimulada mirada de 7 millones de hindúes xD. Debéis saber que en todos los templos toca quitarse los zapatos, y en muchos casos los calcetines. Si no os gusta andar descalzos (como es mi caso) no lo vais a pasar bien, pero... ya que estamos aquí....

RED FORT / Fuerte Rojo

Just in front of Jain Lal-Mandir temple is located the well-known Delhi's Red Fort. We walk through it to enjoy the quit of its surroundings. This fort was declared World Heritage site by UNESCO in 2007, so there is no need to tell you that is worth the visit. After a walk around the Red Fort a very intense Tuk Tuk driver insists on taking us to our next stop, Raj Ghat, the place where Indira Ghandi was cremated.

Justo frente al templo Jain Lal-Mandir se encuentra el famoso Fuerte Rojo de Delhi, por el cual paseamos aprovechando la tranquilidad que ofrecen sus alrededores. Este fue declarado patrimonio de la humanidad por la UNESCO en 2007 y bien merece una visita. Tras nuestro paseo por el fuerte Rojo nos encontramos con otro conductor de tuk tuk que nos da la lata hasta que consigue que aceptemos que nos lleve hacia el siguiente punto, el Raj Ghat, lugar donde Indira Ghandi fue incinerado.

Raj Ghat

Durante todo el trayecto el conductor no hace más que intentarnos vender esto y lo otro. Pueden llegar a ser extremadamente molestos pero amablemente le dijimos que no. Sin más, estuvimos un rato visitando los jardines en el que se encuentra el Raj Ghat y aprovechando un poquito la tranquilidad de estos. Al salir de estos jardines, miramos el mapa y vemos que el monumento Delhi Gate se encuentra cerca, o eso creemos. Así que decidimos ir caminando. Aquí empezamos a descubrir lo grandes que son las distancias y lo incómodo que es andar por esta ciudad. Aún así decidimos seguir caminando.

During the entire ride, the Tuk Tuk driver tries to sell us this and that. They can be extremely annoying, we politely said no. We take the time to visit the gardens in which Raj Ghat is located, and soaked the peacefulness of the place. As we walk out of the gardens, we take a look on the map and realize the Delhi Gate Monument is close to where we are, or that is what we think. This is the moment when we find out how big the distances really are and how uncomfortable it is walking around this city. Anyway we decide to keep walking.

Delhi Gate & Connaught Place

When we arrive to Delhi Gate we only see a small monument full of trash in the middle of the city... The time for lunch is getting closer and we decide to go to Connaught Place, one of the biggest shopping and financial districts of New Delhi. To get there we will need a tuk tuk, but I had enough and change my strategy. From now on I'm not going to bargain, I put the price (a more than fare price) and if they don't accept it, I look for another one until someone accepts it. Using this strategy we never had to ask more than 3 people, some tuk tuk always accepted the price....

Al llegar a Delhi Gate no vemos más que un pequeño monumento lleno de basura en medio de la ciudad... La hora de comer se va acercando y decidimos desplazarnos hacia Connaught Place, uno de los centros comerciales y financieros más grandes de Nueva Delhi. Para llegar a este lugar también necesitamos un tuk tuk, pero yo ya he empezado a hartarme de que nos tomen el pelo y cambio radicalmente mi forma de negociar. Ahora soy yo quien da un precio fijo, si no lo aceptan, me busco a otro, y así, hasta que acepten. Nunca tuvimos que preguntar a más de 3 personas para que nuestro precio fuese aceptado...

The "nice" tuk tuk driver offers to take us to the "Official" Tourism Center of Delhi (also in Connaught Place) in case we needed help. This "Official" Tourism Center is in an alley that is falling down and full of dirt, so it was obviously a scam. The people working there were friends of the driver, and the only thing they wanted was sell you anything... In one day they tried to do the same thing two more times.

El ''simpático'' conductor de tuk tuk ofrece llevarnos a la oficina de turismo ''oficial'' de Delhi (también en Connaught Place) por si necesitamos ayuda. Al llegar, la supuesta oficina ''oficial'' de turismo está en un callejón que se caía a pedazos, y evidentemente se trataba de un timo. Las personas que ahí trabajaban eran amigos del conductor y lo único que buscaban era venderte lo que fuera... En este mismo día intentaron hacernos lo mismo en otras dos ocasiones.

Birla Mandir (Laxminarayan Temple)

We stop at a small place to eat something and start our way to Birla Mandir, a hindu temple dedicated to Laximinarayan, a manifestation of the deity Vishnu for those who profess this religion. The truth is that this a quaint temple and interesting to see.

Nos paramos en un pequeño local a comer algo y ponemos rumbo hacia Birla Mandir, un templo hindú dedicado a Laxminarayan, una manifestación de la deidad Vishnu para los que profesan esta religión. Lo cierto es que es un templo muy pintoresco e interesante de ver.

Gurudwara Bangla Sahib

As crazy as it may seem, we still have the whole day ahead of us. Our new method with tuk tuk drivers is being really helpful, especially mentally =D. Now we head to the impressive Gurudwara Bangla Sahib. This is one of the main Sikh houses of worship in the city. Sikh comes from Sikhism, a religion founded by Guru Nanak during the 15th century. This is a monotheistic religion and it is based on the teachings of the ten Gurus of Sikhism. This is also the 9th religion according to the number of believers. To enter this temple you need to take your shoes off and cover your head.

Aunque parezca mentira, aún tenemos día por delante. Nuestro nuevo método de negociación con los tuk tuk nos está siendo de mucha ayuda. Sobre todo mental xD. Ahora nos dirigimos al impresionante Gurudwara Bangla Sahib. Que es el principal templo sij de la ciudad. Sij proviene de Sijismo, religión india fundada por Gurú Nanak en el S. XV que consiste en la creencia de un único Dios y en las enseñanzas de los 10 gurús del sijismo. Esta es además, la novena religión del mundo por número de creyentes. Aquí se debe entrar, además de descalzo, con la cabeza cubierta.

India Gate

The next place we visit is India Gate. This time we learn from our previous mistake and we do not try to walk there. We negotiate again with a tuk tuk driver to get there. We are a few tourists around this area, which means all locals keep starring at us. We are getting used to that, but what it does surprise us is how many people keep asking us to get a selfie with us. The boys ask me for permission to take pictures with Alicia, but the worst thing you can ever do is to accept! More and more people locals come to take pictures with us and we manage to run away!

El siguiente lugar que visitamos es India Gate, esta vez aprendemos de nuestro error anterior y no intentamos llegar andando sino que volvemos a "pelearnos" con un conductor de tuk tuk. Somos muy pocos los turistas que andamos por la zona, por lo que no es de extrañar que nos sigan todas las miradas. Nos estamos acostumbrando, lo que sí nos sorprende es la cantidad de gente que nos pide hacerse selfies con nosotros. Los chicos me piden permiso para hacerse fotos con Alicia, pero lo peor que puedes hacer es decirles que sí! Cada vez vienen más y más locales para hacerse fotos con nosotros y tenemos que escapar de allí!

Humayun's Tomb / Mausoleo de Humayun Let's continue with our exigent itinerary. Now we are going to one of the most amazing places in New Delhi: Humayun's Tomb. This mausoleum is an impressive building complex with Mogul architecture that contains not only the Emperor Humayun's tomb, but other tombs, mosques, and more. It is highly recommended to go there, and a great place to escape the hectic New Delhi.

Y sigamos con el ''poco exigente'' itinerario del día de hoy. Ahora nos vamos a uno de los platos fuertes: El Mausoleo de Humayun. El mausoleo de Humayun es un impresionante complejo de edificios de arquitectura mogol que comprende no solo la tumba del emperador Humayun, sino también otras tumbas, mezquitas, etc. Es un lugar muy recomendable para visitar y escapar un ratito de la frenética Nueva Delhi.

Akshardham Temple / Templo de Akshardham

The sunset is getting closer, so we go to our last stop, the modern Akshardham temple. This place is amazing but you can't enter with your cameras, so unfortunately we only have pictures from the distance. Akshardham is a complex of hindu temples built in 2005 that contains a wide variety of monuments, expositions, gardens, etc. It is a great place to visit to get to know more about hinduism.

Ya va llegando el atardecer y ponemos rumbo hacia nuestra última parada, el moderno templo de Akshardham. Es una auténtica pasada, pero no está permitido entrar con cámaras, así que desafortunadamente sólo tenemos fotos desde la distancia. Akshardham es un complejo de templos hinduistas construido en 2005 que contiene numerosos monumentos, exposiciones, jardines, etc. Es sin duda un sitio que impresiona.

We survived to our 1st day in India / Sobrevivimos a nuestro 1er día en la India

It is very dark now and our patience with tuk tuk drivers has come to an end. So we go to a close metro station and head to the old part of the city. As I said before, it is Diwali and everything is decorated with lights. Don't picture decoration like the one you see on the street for Christmas, nothing like that, this is more like "made in India" decoration, it is hard to explain. Let's say for Diwali the streets change from being a complete chaos to a complete chaos with lights =D.

Ya es de noche cerrada y nuestra paciencia con los tuk tuk por hoy ha finalizado. Así que aprovechando una cercana parada de metro, nos montamos y nos vamos hacia la zona de la vieja Delhi. Como dije al inicio, es Diwali y está todo decorado con luces. Pero no os imaginéis una decoración tipo Avenida de la Constitución en navidad en Sevilla, no, nada de eso. Es decoración 'made in India'. No sabría como explicarlo. Digamos que en Diwali las calles dejan de ser un auténtico caos, para convertirse en un auténtico caos, más o menos iluminado xD.

After walking around this area, avoiding tuk tuk drivers and sellers, we head to the hotel, far from this area. The truth is that today was a fun and interesting day (we did so much!). The only negative news are, in less than 24 hours we experimented the Indian side effects. Alicia starts having problems with her stomach and I have a swollen and soar throat due to the pollution in New Delhi. But obviously this is not going to keep us from enjoying our stay in this country.

Después de ''pasear'' por la zona esquivando a conductores de tuk tuk y vendedores, ponemos rumbo de vuelta al hotel, algo más alejado de esta zona. La verdad es que ha sido un día muy divertido e interesante (y bien aprovechado). La única noticia negativa es que en tan sólo 24 horas ya estamos experimentando los efectos secundarios de la India. Alicia comienza con problemas estomacales y yo tengo la garganta inflamada y dolorida producto de la contaminación de Nueva Delhi. Pero obviamente, nada de esto iba a impedirnos seguir disfrutando de este país.

2nd Day: New Delhi - Agra / 2° Día: Nueva Delhi - Agra

Today we will take a train to Agra in the afternoon, before that, we want to use our last hours in New Delhi to visit a few places. We wake up very early, we eat a good breakfast included with our stay and go ahead to keep exploring the city.

Hoy vamos a coger por la tarde el tren que nos llevará a la ciudad de Agra y antes de eso queremos aprovechar las últimas horas por Nueva Delhi para visitar algunos puntos más. Nos despertamos bien temprano, tomamos un buen desayuno que ya viene incluido en el precio de la habitación y salimos a seguir explorando.

Qutub Minar

The first stop today couldn't be any other but Qutub Minar. This is a must in your visit through New Delhi. With its 239 feet tall it is the tallest brick minaret in the world and an important example of the Islamic art. This is the oldest monument in New Delhi and a nice place to have some peace.

La primera parada de hoy no podía ser otra que Qutub Minar, sin duda una visita obligada al pasar por Nueva Delhi. Con sus 72.5 metros de altura, se trata del alminar de ladrillos más alto del mundo, todo un ejemplo de arte islámico y el monumento más antiguo de toda Delhi. Es un buen lugar si buscáis algo de paz.

Iskcon Temple / Templo Iskcon

The Iskon Temple is our second stop of the day. This temple is known as the Vaishnav temple of Lord Krishna and Radharani. It was opened in 1998 and it is located above the Hare Krishna Hills. It is worth going inside to take a look, it is like entering in another world (just like most places in India).

El Templo Iskcon sería nuestra segunda parada del día. Este templo es conocido como el templo del Señor de Krishna y Radharania. Abrió sus puertas en 1998 y se encuentra localizado sobre la colina de los Hare Krishna, al este de Nueva Delhi. Entrar dentro del complejo bien merece la pena. Es otro mundo (como casi todo en la India).

Lotus Temple

We are running out of time, but we can't leave this city without visiting the famous Bahá'í House of Worship, most commonly known as the Lotus Temple. This temple is considered the mother temple of India and surprisingly it receives even more visitors than the Taj Mahal at the moment. It is located in the top 50 of the touristic attractions most visited in the whole world. This Temple has won numerous architectural awards and it is a world heritage site.

Se nos va acabando el tiempo pero no podemos irnos de esta ciudad sin antes pasar por la famosa Casa de adoración de Bahai, popularmente conocido como el Lotus Temple (Templo del Loto). Este templo está considerado el templo madre del subcontinente Indio y actualmente supera en visitas al mismísimo Taj Mahal, situándose en el puesto 50 del ranking de los lugares turísticos más visitados del mundo. Sobra decir que ha sido galardonado con numerosos premios arquitectónicos y que forma parte del Patrimonio de la Humanidad.

Entradas recientes

Ver todo

Comments


IMG_8108_1548089597269
IMG_20180516_144643_409
IMG_1441
IMG_20181113_225911_635
IMG_20180710_233845_279
IMG_20190120_002445_296
IMG_20180903_155935_130
IMG_0345
IMG_1625
IMG_20181120_191842_553
IMG_7220
IMG_6800
IMG_5629.JPG
IMG_6175
IMG_20180610_234303_275
IMG_2120
IMG_20160718_210225
IMG_20180620_230020_354
IMG_20180911_020754_286
IMG_20160628_190327
IMG_20160830_064009
IMG_20160312_215908
IMG_3952
IMG_0901
IMG_20160421_222110
IMG_1057
IMG_20170207_000212_142
IMG_0876
IMG_20161109_211603
GOPR2124
IMG_20170308_214540_801
IMG_1748 (2)
IMG_20161216_202337
IMG_1815
IMG_20161204_214810
IMG_1873
IMG_3744
IMG_8744
IMG_20170227_100152_691
IMG_8674
IMG_20160626_193016
IMG_20161015_223542
IMG_4603
IMG_20170217_202443_314
IMG_20170228_181145_234
IMG_6152
IMG_0055
IMG_20160515_094904
IMG_2144
IMG_1486
IMG_0362
IMG_20160904_211713
IMG_20160605_223936
IMG_1311_edited
IMG_20160521_171106
IMG_20161101_192923
IMG_20170219_165546_129
IMG_20160922_175959
IMG_1031
Dubai
About Us / Sobre Nosotros

We are Julio and Alicia, a couple from Spain living in Germany. We met in San Francisco in 2009. Our first trip together was to LA and Las Vegas and we haven't stopped since then! We traveled the world for a year in 2018 and now we want to show our two girls the world as well.

Somos Julio y Alicia, una pareja de españoles que viven en Alemania. Nos conocimos en San Francisco en 2009. Nuestro primer viaje juntos fue a Los Ángeles y Las Vegas y no hemos parado desde entonces! Viajamos por el mundo durante un año en 2018 y ahora queremos seguir recorriéndolo con nuestras dos niñas. 

Read More

 

©® Copyright
bottom of page