(EN) Rainbow Mountains, Peru / (ES) Montaña de Siete Colores, Perú
- Julio
- 14 ago 2022
- 6 Min. de lectura

We are in Cusco, we've been looking forward to this trekking for a very long time. Everything started when Alicia discovered the Rainbow Mountains looking at photos on Instagram. You can book this trekking to do it in one day or in several days. There are many agancies which offer a wide variety of prices, we recommend you to read about the different options and don't just book the cheapest one. If you are on your way up and you suffer from altitude sickness, you want your guide to help you out. The several-days option is not the cheapest one, but it is for sure the most adventurous, so here we go!
Estamos en Cusco, llevamos mucho tiempo deseando hacer este trekking. Todo empezó cuando Alicia descubrió las Rainbow Mountains viendo fotos en Instagram. Este trekking lo puedes hacer en un día o en varios. Hay muchas agencias con precios muy diversos, nosotros recomendamos que no os vayáis al más barato y que estudiéis las opciones, en caso de que os pegue fuerte el mal de alturas querréis un guía que se ocupe de vosotros. La opción de varios días no es la más barata pero es la más aventurera, así que allá vamos!

Day 1: Ausangate Mountain and base camp/ Dia 1: Montaña Ausangate y campamento base
We start today really early, at around 4am. The tour will come to pick us up at the hotel and they will take us to the starting point. After some hours in the car we get there just on time for breakfast. Here we will meet the people who will join us the next couple of days.
Iniciamos el día muy temprano, en torno a las 4 am. Vienen a recogernos a nuestro hotel e iniciamos el camino hasta el punto de partida. Tras unas horas de coche llegamos, justo para la hora de desayunar. Es cuando vamos a conocer a quienes nos acompañarán en estos dos días de trekking.


We are the only ones for the trek today, so it is looking good. After breakfast we start walking. It will take some hours to get to the camp. At this moment we have two guides with us, both are great.
Somos los únicos del grupo, así que esto promete. Tras el desayuno empezamos a caminar. Tenemos por delante varias horas hasta llegar al campamento. En este momento nos acompañan dos guías, ambos estupendos.


During the whole walk we won't find any other hikers around, aside from a French guy who was quite lost. We keep noticing the altitude more and more every step of the way (we are over 4000 meters/ 13,000 feet) but the colorful landscapes distract us from the fatigue as well as the llamas and alpacas we find on the way.
Durante toda la caminata no vamos a encontrar a más senderistas, salvo un francés algo perdido. A medida que avanzamos la altura se va haciendo notar (estamos a más de 4000 metros) pero los coloridos paisajes y las llamas y alpacas que vamos encontrando por el camino hacen que ni siquiera pensemos en el cansancio.


After some hours we walk up a hill and we eat a snack enjoying the most amazing views of the Ausangate mountain, with 6300 meters/20,700 feet high. Once we catch our breath, which took a while, we head to the camp. We can see it from far away, on the spectacular flatness with incredible views.
Después de unas horas llegamos a lo alto de una colina, desde la que comemos algo con una de las mejores vistas de la montaña Ausangate, de 6300 metros de altura. Cuando recuperamos el aliento, lo cual toma su tiempo, nos dirigimos hacia el campamento. Podemos verlo a lo lejos, en una llanura espectacular con vistas increíbles.





We arrive to the camp by lunch time. There we find Mario, our cook, preparing a great meal, and we also find our tent ready. We will sleep today at 4300 meters/14,100 feet high. Now is time to rest and recover to be able to continue the following day. Until this moment we've been doing fine, but slowly the altitude is starting to affect us. Alicia is starting to feel sick and I am getting stomach ache. However, we are not ready to leave just yet.
Sobre la hora de comer llegamos al campamento. Allí nos encontramos con Mario, el cocinero, que está preparando una comida estupenda y además la tienda de campaña ya está preparada. Hoy dormiremos a 4300 metros de altura. Es hora de descansar y recuperar fuerzas para el día siguiente. Hasta este momento nos hemos encontrado muy bien pero poco a poco el mal de altura empieza a atacarnos. A Alicia en forma de mareo y a mi en forma de dolor de estómago. No obstante esto no iba a ser suficiente para darnos media vuelta.


Luckily, our guide Beker takes good care of us. At dinner time I avoid eating much, my stomach doesn't allow otherwise. Alicia is feeling better and eats for both of us. The temperatures are going down quickly and at 9 pm is time to go to sleep. We put on our thermal clothing and jaket and get ready for bed. We are at -14ºC/6.8F. I am not resistent to pain at all, so I am not able to sleep at all. Alicia neither.
Nuestro guía, Beker, supo cuidar de nosotros a las mil maravillas en cada momento. A la hora de cenar tengo que prescindir de comer, mi estómago no me lo permite. Alicia se encuentra mejor y come por los dos. La temperatura empieza a descender y a las 9 pm es hora de irse a dormir. Abrigados como nunca, nos vamos a dormir. Estamos a 14ºC bajo cero. Debido a que mi resistencia al dolor es mínima, no consigo pegar ojo. Alicia tampoco.

Day 2: Rainbow Mountain/ Dia 2: Rainbow Mountain
At around 5 am our guide, Beker, wakes us up in our tent, he is ready with a coca leave tea in his hands, very helpful at this altitude. Also, Mario made already breakfast, which I can't even eat because of my stomach. He even made pancakes. Damn Altitude sickness! We get started before sunrise on our second day.
Sobre las 5 am nuestro guía, Beker, llama a nuestra tienda y nos está esperando con una té de hojas de coca, muy recomendable para la altura. Además, Mario tiene el desayuno preparado, que yo tampoco pruebo porque mi estómago sigue sin permitirlo. Ha preparado incluso tortitas ¡Maldito mal de alturas! Antes de que amanezca iniciamos la caminata del segundo día.


We will arrive today to the famous Rainbow Mountain. Even if I didn't eat much in the last 18 hours, I feel strong enough to continue. On the contrary, Alicia is starting to be too tired. The walk is not too hard, but the altitude makes every step of the way harder to breathe.
Hoy es cuando vamos a llegar a la famosa Rainbow Mountain. A pesar de llevar unas 18 horas sin comer, me veo con muchas fuerzas. Por el contrario, Alicia empieza a sufrir. La caminata no es dura, pero la altura a la que estamos hace que a cada paso te quedes sin oxígeno.


Beker, an experienced hiker, and I, ask her all the time how she is doing. She looks, smiles and says: Fine! Beker feels better and I whisper "she is not feeling fine, she is exhausted", and he aks "How do you know that?" and I reply "She didn't take any pictures in the last half an hour".
Beker, un experto senderista, y yo, preguntamos constantemente a Alicia cómo está. Ella nos mira, sonríe, y dice: ¡bien! Beker se queda más tranquilo y yo le digo al oído ‘no se encuentra bien, está agotada’, a lo que él me responde ‘por qué lo sabes’ y a lo que yo le digo ‘porque lleva media hora sin hacer una sóla foto’.



During the hike the landscapes are stunning and very different. We even see some footprints of a puma. After around 5 hours we finally arrive to the Rainbow Mountain. We climb up a small hill and there we steat there for a while. Alicia up in the hill, exhausted, needs oxygent, lucky for us our guide carries an oxygent bottle with him. At this moment we are at 5300 meters/ 17,400 feet.
Durante la caminata los paisajes son increíbles y muy variados. Vemos también huellas de puma. Después de unas 5 horas de caminata llegamos por fin a Rainbow Mountain. Nos sentamos en una pequeña colina y allí nos quedamos durante un buen rato. Alicia, en lo alto de la colina, agotada, necesita oxígeno y suerte que nuestro guía lleva una botella con él. En este momento nos encontramos a 5300 metros de altura.

On our way back gets easier as we are just walking down. Alicia starts feeling better, but not me, I am starting to feel very tired. At lunch time we get to a new camp and after that we go back to Cusco.
El camino de vuelta se hace más ameno ya que es en continua bajada. Alicia empieza a encontrarse mejor, en cambio yo, empiezo a notar más cansancio, pero ya nada iba a poder detenernos. A la hora de comer estamos en el nuevo campamento y tras esto vuelta a la ciudad de Cusco.

This trekking was absolutely stunning and totally worth it. We do recommend it! If you want to know more about the tour company just ask us and we will give you any information you need.
Este trekking ha sido absolutamente espectacular y merece totalmente la pena. Os lo recomendamos! Si quieres saber más sobre la compañía con la que contratamos la excursión, escríbenos y te daremos toda la información que necesites.

Comments